עברית

ילדות, חברוּת ומאכלים

שם הדובר/ת: 
ברכה לוי מסעוד
משתתפים בשיחה: 
נעמה רצאבי
מגדר הדובר/ת: 
אישה
עיסוק הדובר/ת: 
חקלאית
גיל בעת התיעוד: 
82
שנת עלייה לארץ: 
1949
ארץ המוצא של הדובר/ת: 
קהילות המוצא של הדובר/ת: 
שפה: 
ערבית-יהודית
נושאי שיחה: 
תיעוד: 
נעמה רצאבי ויעל וקסלר
מועד התיעוד: 
2019
תִרגום: 
נעמה רצאבי

תרגום: 

ברכה: בחג יצאנו לשחק ביער.  קוראים לזה חייד. חייד למעלה וחייד למטה. חייד למעלה של הבנים וחייד למטה של הבנות.

נעמה: מה עשו?

ברכה: היינו משחקים מכינים כעכים, עוגיות קשות, ג'מרי, כל אחת מביאה קמח ועושים עגול עגול.  בין שתי אבנים מכניסים חומר בעירה. על אבן נקיה רחבה שמנגבים אותה טוב טוב שמים את הבצק, שמחולק לגושים קטנים. ואת האפויים מניחים על מגש ממתכת, 'סחאן'. לוקחים קומקום עם מים ולוקחים מטלית בשביל לנגב; יושבים יחד. הבנים לבד ממילא לא עשו כלום....הצג את ההמשך

החיים בתנעם

שם הדובר/ת: 
ברכה לוי מסעוד
משתתפים בשיחה: 
נעמה רצאבי
מגדר הדובר/ת: 
אישה
עיסוק הדובר/ת: 
חקלאית
גיל בעת התיעוד: 
82
שנת עלייה לארץ: 
1949
ארץ המוצא של הדובר/ת: 
קהילות המוצא של הדובר/ת: 
שפה: 
ערבית-יהודית
תיעוד: 
נעמה רצאבי ויעל וקסלר
מועד התיעוד: 
2019
תִרגום: 
נעמה רצאבי

תרגום: 

נעמה: סיפרת לי שהגעת מתימן והיית בתנעם. מה את זוכרת מתנעם?

ברכה: בחגים יוצאות הבנות למקום שנקרא 'עגמה' -מעלה. למעלה קוראים לזה 'זילה'. במקום זה, לימדנו אחת את השניה מה שלימדה האם. עשינו מטבח, הכנו קפה, שרנו. כשיצאנו מהמטבח הביתה שרנו בדרך, 'הלך החג עם הטוב שלו, נשארה הדאגה לחובות'.

במקום שחיינו בו, הבאנו אליו חומר בעירה 'וואגיד'. רחוק מהבית. בהר, יש 'חטאב' שזה חומר להסקה מהטבע. הגביליות שרות ורוקדות שם, נשארנו להסתכל מעט, ואבי ידע על כך ואמר 'למה נשארתן אצל הגביליות?'. 'את...הצג את ההמשך

יחסי יהודים - ערבים

שם הדובר/ת: 
ברכה לוי מסעוד
משתתפים בשיחה: 
נעמה רצאבי
מגדר הדובר/ת: 
אישה
עיסוק הדובר/ת: 
חקלאית
גיל בעת התיעוד: 
82
שנת עלייה לארץ: 
1949
ארץ המוצא של הדובר/ת: 
קהילות המוצא של הדובר/ת: 
שפה: 
ערבית-יהודית
תיעוד: 
נעמה רצאבי ויעל וקסלר
מועד התיעוד: 
2019
תִרגום: 
נעמה רצאבי (בסיוע יעל וקסלר)

תרגום: 

תנעם היתה מוקפת שערים בסוף הכפר היה שער, הגויים נכנסים מרחוק. שער העיר, ליד פתח שנקרא בבא הדייר, ושם היה מקום  שנקרא מעשרה, בו גמל מסתובב עיניו מכוסות, וטוחנים כל שרוצים: גרגירי תירס, עדשים, חיטה. נתנו תשלום לטוחן. הטחנה הייתה קרובה לכניסה לכפר. רק הגויים היו הטוחנים. היהודים בבחינת מלכים, לא עושים עבודה זו. זו היתה טחנה לכולם ליהודים ולערבים, כל אחד הגיע עם התבואה שלו בכד גדול, משלמים לטוחן וחוזרים עם החומר הטחון בכד. היהודים לא עבדו בעבודה קשה. היהודים תפרו מעילים ורצועות עור לש...הצג את ההמשך

שירים לחינה

שם הדובר/ת: 
ברכה לוי מסעוד
משתתפים בשיחה: 
נעמה רצאבי
מגדר הדובר/ת: 
אישה
עיסוק הדובר/ת: 
חקלאית
גיל בעת התיעוד: 
82
שנת עלייה לארץ: 
1949
ארץ המוצא של הדובר/ת: 
קהילות המוצא של הדובר/ת: 
שפה: 
ערבית-יהודית
נושאי שיחה: 
תיעוד: 
נעמה רצאבי ויעל וקסלר
מועד התיעוד: 
2019
תִרגום: 
נעמה רצאבי (בסיוע יעל וקסלר)

תרגום: 

כאילו הכלה שרה. 'שמי לב לקצב הוא אחר לגמרי לא של ריקודים אלא של החינה'. הכלה אומרת לאימה, חפשי לך עוזרת, מישהי שתעבוד. עוזרת שתטחן את החיטה. שיר לערב החינה, כשמתחילים לעשות את החינה ועושים את החינה. והכלה אומרת לאימה, את המילים ששרתי. חפשי לך אחרת. האמא התחילה לבכות.

הבדלים בשירה ובברכות בין גברים ונשים

שם הדובר/ת: 
ברכה לוי מסעוד
משתתפים בשיחה: 
נעמה רצאבי
מגדר הדובר/ת: 
אישה
עיסוק הדובר/ת: 
חקלאית
גיל בעת התיעוד: 
82
שנת עלייה לארץ: 
1949
ארץ המוצא של הדובר/ת: 
קהילות המוצא של הדובר/ת: 
שפה: 
ערבית-יהודית
נושאי שיחה: 
תיעוד: 
נעמה רצאבי
מועד התיעוד: 
2019
תִרגום: 
נעמה רצאבי (בסיוע יעל וקסלר)

תרגום: 

הנשים לא ידעו לברך, אז אמרו, 'תודה לאלוקים, מודים לאלוקים על השפע על הנתינה'. אח"כ כבר ידעתי לברך. נכנס אבא שלי אמר: 'תשמעו נשים, ביתי תברך לכם בסעודה, ברכה תברך לכם'. והן נשקו אותי וצחקו, נ: איך ידעת לברך? אמרתי 'אני שומעת את אבי', שמעתי את אבי וכך זכרתי. נ: מי ברך בארוחה: אבא. נ: הנשים ברכו או לא? ב: לא, הוא בא לברך להן. נ: אם הן ידעו לברך, האם הן יכלו לברך? ב: לא, היו מברכות בשקט, מחמת צניעות. האישה הזו ידעה הכל, ברכת המזון, גם הבת של שמעה ידעה הרבה, שמעו בבית הכנסת, הבית היה ליד בית המד...הצג את ההמשך

מאכלים

שם הדובר/ת: 
ברכה לוי מסעוד
משתתפים בשיחה: 
נעמה רצאבי
מגדר הדובר/ת: 
אישה
עיסוק הדובר/ת: 
חקלאית
גיל בעת התיעוד: 
82
שנת עלייה לארץ: 
1949
ארץ המוצא של הדובר/ת: 
קהילות המוצא של הדובר/ת: 
שפה: 
ערבית-יהודית
נושאי שיחה: 
תיעוד: 
נעמה רצאבי ויעל וקסלר
מועד התיעוד: 
2019
תִרגום: 
נעמה רצאבי (בסיוע יעל וקסלר)

תרגום: 

נ: ספרי לי איך היו עוזרים אחד לשני בתנעם- באירועים. אחת עושה פיתות, אחת לחוח. אם יש מות או חתונה או ברית מילה. ולא חשוב איזה אירוע, יש לו ברית מילה מחר בואו אלינו. האישה הולכת לטחון, מנפה, ובבוקר קמה לעשות בצק, וכולן מכינות ארוחת צהרים לאנשי בית ברית המילה. לכל האנשים. כל אנשי המקום. מכינים לחוח, יום שני בבוקר אחרי הברית עושים זאום, הריש וסאם. הריש: חיטה טחונה גס=גשוש. דומה לבורגול. רוחצים טוב, שמים קצת מלח, וכל זה על האש. עד שהוא מוכן ולא צריך לרתוח יותר. מוסיפים קצת קמח שמלכד אותו....הצג את ההמשך

טהרת הנשים במקווה

שם הדובר/ת: 
ברכה לוי מסעוד
משתתפים בשיחה: 
נעמה רצאבי
מגדר הדובר/ת: 
אישה
עיסוק הדובר/ת: 
חקלאית
גיל בעת התיעוד: 
82
שנת עלייה לארץ: 
1949
ארץ המוצא של הדובר/ת: 
קהילות המוצא של הדובר/ת: 
שפה: 
ערבית-יהודית
נושאי שיחה: 
תיעוד: 
נעמה רצאבי ויעל וקסלר
מועד התיעוד: 
2019
תִרגום: 
נעמה רצאבי (בסיוע יעל וקסלר)

תרגום: 

הנשים הולכות עם הכלה, הכלה נכנסת למים , מברכת, מלוות אותה הביתה. לא מלווים אותה בנגינות אלא בשקט. בצניעות. אם היא הולכת הביתה וראתה כלב חוזרת לטבול. לא, לא רק אם היא נשואה. למה היא חוזרת לטבול- שהיא לא תכנס להריון ויצא כלב. תארי לך. אמא שלי הלכה שלוש פעמים לטבול. עברה ליד החמור, חזרה למקווה, הגיעה למעברה ראתה כלב, חזרה למקווה. הלכה בפעם הראשונה ראתה את הכלב בחוץ חזרה למקווה. חזרה הביתה ראתה חמור שם, חזרה שוב למקווה. אחר כך ראתה את הגוי, זה היה בארץ, גוי ששמר על היהודים במעברה, עולים חדשים ל...הצג את ההמשך

קינה על בחורה שנחטפה בידי מוסלמים

שם הדובר/ת: 
ברכה לוי מסעוד
משתתפים בשיחה: 
נעמה רצאבי
מגדר הדובר/ת: 
אישה
עיסוק הדובר/ת: 
חקלאית
גיל בעת התיעוד: 
82
שנת עלייה לארץ: 
1949
ארץ המוצא של הדובר/ת: 
קהילות המוצא של הדובר/ת: 
שפה: 
ערבית-יהודית
תיעוד: 
נעמה רצאבי ויעל וקסלר
מועד התיעוד: 
2019
תִרגום: 
נעמה רצאבי (בסיוע יעל וקסלר)

תרגום: 

קראו לה דאודיה, בת הזנונים , לקחו אותה וכישפו אותה. תגידי לעדן, תשלחי למישהו מעדן שיתנו לך גישר (קליפות הקפה) ולאבא שלך יביאו תכריכים מעצבונו על בתו. מכאב הלב. לא ידעו דבר עליה אך ידעו שהיא בצנעה. היו שתיים מתנעם שלקחו אותם.

מנהגי אבלות

שם הדובר/ת: 
ברכה לוי מסעוד
משתתפים בשיחה: 
נעמה רצאבי
מגדר הדובר/ת: 
אישה
עיסוק הדובר/ת: 
חקלאית
גיל בעת התיעוד: 
82
שנת עלייה לארץ: 
1949
ארץ המוצא של הדובר/ת: 
קהילות המוצא של הדובר/ת: 
שפה: 
ערבית-יהודית
תיעוד: 
נעמה רצאבי ויעל וקסלר
מועד התיעוד: 
2019

שירים לחתונה

שם הדובר/ת: 
ברכה לוי מסעוד
משתתפים בשיחה: 
נעמה רצאבי
מגדר הדובר/ת: 
אישה
עיסוק הדובר/ת: 
חקלאית
גיל בעת התיעוד: 
82
שנת עלייה לארץ: 
1949
ארץ המוצא של הדובר/ת: 
קהילות המוצא של הדובר/ת: 
שפה: 
ערבית-יהודית
נושאי שיחה: 
תיעוד: 
נעמה רצאבי ויעל וקסלר
מועד התיעוד: 
2019
תִרגום: 
נעמה רצאבי (בסיוע יעל וקסלר)

תרגום: 

כשאישה מתחתנת שרים את השיר הבא: הכלה אומרת לאימה ואימה עונה לה. 'לא אני לא רוצה את זה'. הכלה מתחתנת והולכת ויש לה עצב. הם נתנו אותה למקום אחר, היא עולה להר, כמו שהיא זוכרת את אמה עולה להר ובוכה. שיניתי את המקצב לאט לאט ועליתי למעלה. כל שיר לאירוע אחר. גם במהלך החתונה יש אירועים שונים וכל אחד יש לו שיר שונה. הגברים מלווים את החתן והנשים מלוות את הכלה. יש שירים לליוי הכלה ולליוי הכלה.