עברית

פיוטי שבת

שם הדובר/ת: 
יוסף בן-עמי
מגדר: 
גבר
עיסוק: 
חקלאי ומסגר
גיל בעת התיעוד: 
86
שנת עלייה לארץ: 
1950
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
נושאי השיחה: 
תיעוד: 
יסכה יצחק
מועד התיעוד: 
2021

'חד גדיא' בערבית ו'בצאת ישראל ממצרים' בעברית

לזכר מריסה דדון ז"ל

שם הדובר/ת: 
שלמה דדון
מגדר: 
גבר
עיסוק: 
רכז תחבורה בבית חולים 'פוריה' וחקלאי
גיל בעת התיעוד: 
92
שנת עלייה לארץ: 
1951
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
תיעוד: 
אופיר כרמל-פופליגר
מועד התיעוד: 
2022

פיוט בעת הנחת תפילין

שם הדובר/ת: 
ניסים בן-עקיבא
מגדר: 
גבר
עיסוק: 
פייטן, שחקן וסוחר
גיל בעת התיעוד: 
73
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
תיעוד: 
אופיר כרמל-פופליגר
מועד התיעוד: 
2022

פיוט מההגדה: 'אמונים ערכו שבח'

שם הדובר/ת: 
ניסים בן-עקיבא
מגדר: 
גבר
עיסוק: 
פייטן, שחקן וסוחר
גיל בעת התיעוד: 
73
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
תיעוד: 
אופיר כרמל-פופליגר
מועד התיעוד: 
2022

מידע נוסף: 

מבטאו של הדובר בפיוט זה מושפע ממבטאה של העברית בת זמננו.

מי שבירך

מתוך אוסף המלחין ואוצר המוסיקה היהודית, זאב ביטקין ז"ל (תש"ז–תש"ף)

נמסר באדיבות המשפחה על ידי חווה שמולביץ' לזכרו המבורך

שם הדובר/ת: 
חיים דרינבוים
מגדר: 
גבר
עיסוק: 
נגר
גיל בעת התיעוד: 
76
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
נושאי השיחה: 
תיעוד: 
המלחין והאוצר זאב ביטקין ז"ל
מועד התיעוד: 
1985
תִמלול: 

מידע נוסף: 

פרטי השיר מתוך: ז׳ ביטקין, מחברת תמלילים 4 (מס' 197);  הנ״ל, דו"ח מסעות פולקלור, 15.01.1987.

כותרת השיר: מי שבירך אבותינו אברהם (שחרית לשבת).    

תמליל: חסר.

רישום התווים: חסר.

מקום וזמן ההקלטה: ריבניצה (Рыбница), דצמבר 1985.

פרטי המרואיין: חיים דרינבוים (Деринбойм Хаим Давидович), נגר, יליד רשקוב (Вад-Рашков), שנת לידה 1909.

פרטים נוספים: כינוי נוסף של המרואיין צויין בסמוך לשיר מס' 196: 'כאים-דאָוויד קישקעמאכער' (= חיים-דוד, מייצר נקניקים). בדו"ח מצוין גיל המרואיין: 'בן 74'.

כתבה וערכה: חווה שמולביץ'

שושנת יעקב

מתוך אוסף המלחין ואוצר המוסיקה היהודית, זאב ביטקין ז"ל (תש"ז–תש"ף)

נמסר באדיבות המשפחה על ידי חווה שמולביץ' לזכרו המבורך

שם הדובר/ת: 
לאוניד חייליס
משתתפים בשיחה: 
דוד חייליס
מגדר: 
גבר
עיסוק: 
עובד הסעדה ציבורית
גיל בעת התיעוד: 
65
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
תיעוד: 
המלחין והאוצר זאב ביטקין ז"ל
מועד התיעוד: 
1987

מידע נוסף: 

פרטי השיר מתוך: ז' ביטקין, מחברת תמלילים 8 (ללא מס').

כותרת השיר: שוישאנעס יאקאוו.

תמליל: מחברת 8, ללא מספור (יידיש בלבד).

רישום התווים: חסר.

מקום וזמן ההקלטה: מוהיליב-פודילסקי (Могилёв-Подольский), אוקראינה, קיץ 1987.

פרטי המרואיינים: לאוניד חייליס (Хайлис Леонид Абрамович), עובד הסעדה ציבורית, יליד סורוקה (Сороки), מולדובה, שנת לידה 1922 (בן 65); דוד חייליס (Хайлис Давид Абрамович), מורה, יליד סורוקה (Сороки), מולדובה, שנת לידה 1924 (בן 63).

פרטים נוספים: המרואיינים הם שני אחים שלמדו את כל השירים מאביהם.

הערות העורכת: פרטי המרואיינים מופיעים במחברת תמלילים 8 בסמוך לשיר "הרי את". סה"כ הוקלטו מהם 4 שירים, כולם בביצוע של אחד מהאחים. לא צוין איזה מן האחים מבצע את השיר.

כתבה וערכה: חווה שמולביץ'

שירת הים

שם הדובר/ת: 
הרב שלום כהן (סאלם אבן סלימאן אל כהן)
מגדר: 
גבר
עיסוק: 
צורף תכשיטים וחפצי יודאיקה
גיל בעת התיעוד: 
60
שנת עלייה לארץ: 
1949
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
נושאי השיחה: , קריאת מקרא
תיעוד: 
נמסר ליעל וקסלר על ידי יחיאל כהן
מועד התיעוד: 
1974

עשרת הדברות

שם הדובר/ת: 
הרב שלום כהן (סאלם אבן סלימאן אל כהן)
מגדר: 
גבר
עיסוק: 
צורף תכשיטים וחפצי יודאיקה
גיל בעת התיעוד: 
60
שנת עלייה לארץ: 
1949
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
נושאי השיחה: קריאת מקרא
תיעוד: 
נמסר ליעל וקסלר על ידי יחיאל כהן
מועד התיעוד: 
1974

חתימת התורה (דברים פרק לד)

שם הדובר/ת: 
הרב שלום כהן (סאלם אבן סלימאן אל כהן)
מגדר: 
גבר
עיסוק: 
צורף תכשיטים וחפצי יודאיקה
גיל בעת התיעוד: 
60
שנת עלייה לארץ: 
1949
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
נושאי השיחה: קריאת מקרא
תיעוד: 
נמסר ליעל וקסלר על ידי יחיאל כהן
מועד התיעוד: 
1974