עברית

חתונה ושמחה

שם הדובר/ת: 
פנינה בשארי
משתתפים בשיחה: 
ישראל בשארי
מגדר הדובר/ת: 
אישה
עיסוק הדובר/ת: 
בלנית
גיל בעת התיעוד: 
76
שנת עלייה לארץ: 
1949
ארץ המוצא של הדובר/ת: 
קהילות המוצא של הדובר/ת: 
שפה: 
ערבית-יהודית
נושאי שיחה: 
תיעוד: 
נעמה רצאבי ויעל וקסלר
מועד התיעוד: 
2019
תִרגום: 
נעמה רצאבי (בסיוע יעל וקסלר)

תרגום: 

פנינה: כשהתחתנתי עם ישראל, שיהיה בריא, עשו חתונה במגרש כדורסל, כדורגל, אוכלים ושותים. הייתה במה שעלו עליה, המשוררים שרו, והרקדנים רקדו שבעה ימים. כל לילה הולכים ומשמחים את החתנים.

נעמה: החתונה שבעה ימים? מה עם העבודה? באיזו שעה הלכו לישון?

פנינה: בארבע-חמש בבוקר. אני זוכרת בשלוש בלילה. חברה אחת ליוותה אותנו הביתה, היו עוד שניים, תנעמי וסאלם מוסא, היו נותנים סקצ'ים, דיברו ואנחנו צוחקים. עושים הצגות. צחקנו מהמילים שאמרו. משמח...הצג את ההמשך

רועה הצאן שאיבד כבשה

שם הדובר/ת: 
ישראל בשארי
משתתפים בשיחה: 
פנינה בשארי
מגדר הדובר/ת: 
גבר
עיסוק הדובר/ת: 
מנהל צרכניה, עובד בבנק הדואר ובמשרד מבקר המדינה
גיל בעת התיעוד: 
79
שנת עלייה לארץ: 
1949
ארץ המוצא של הדובר/ת: 
קהילות המוצא של הדובר/ת: 
שפה: 
ערבית-יהודית
נושאי שיחה: 
תיעוד: 
נעמה רצאבי ויעל וקסלר
מועד התיעוד: 
2019
תִרגום: 
נעמה רצאבי (בסיוע יעל וקסלר)

תרגום: 

סיפור על עוקשי שהיה רועה את הצאן וברחו העדרים אל פסי הרכבת ליד צרעה. כבשה אחת עלתה על פסי הרכבת ונדרסה. עוקשי הלך הביתה בוכה. דודי אווב שאל אותו: "מה יש לך?" סיפר לו את הסיפור: הרכבת לקחה את הצמר איתה.

פרנסה במושב, שפה וסיפור בחרוזים

שם הדובר/ת: 
ישראל בשארי
משתתפים בשיחה: 
פנינה בשארי
מגדר הדובר/ת: 
גבר
עיסוק הדובר/ת: 
מנהל צרכניה, עובד בבנק הדואר ובמשרד מבקר המדינה
גיל בעת התיעוד: 
79
שנת עלייה לארץ: 
1949
ארץ המוצא של הדובר/ת: 
קהילות המוצא של הדובר/ת: 
שפה: 
ערבית-יהודית
נושאי שיחה: 
תיעוד: 
נעמה רצאבי ויעל וקסלר
מועד התיעוד: 
2019
תִרגום: 
נעמה רצאבי (בסיוע יעל וקסלר)

תרגום: 

כשהגיעו העולים החדשים למושב, הם שתלו במקומות שונים, אחד מאחורי הבית, אחד בשדה בשטח. זרעו אפונה, פול, שום. אח"כ היו עולים לשוק ומוכרים אותם. מוכרים עגבניות, פלפל. השוק בבית שמש. היום כבר יש שם שכונה, בתים יפים גדולים ומצבה לחיילים שנפלו. היה שם שוק יפה. כל אחד הגיע עם הסחורה שלו, שם אותה על הרצפה ולידו המשקל. היה בכף אחת שם את המשקולת ובכף השניה עגבניות. דודה רומיה קראה לאפונה, אפונה ברילה. הדודה רומיה אשתו של תנעמי. יש להם דיאלקט שונה הם באו מתנעם. הם לא אומרים כמוני אפונה ברילה (...הצג את ההמשך

קריאה בתורה

שם הדובר/ת: 
ישראל בשארי
משתתפים בשיחה: 
פנינה בשארי
מגדר הדובר/ת: 
גבר
עיסוק הדובר/ת: 
מנהל צרכניה, עובד בבנק הדואר ובמשרד מבקר המדינה
גיל בעת התיעוד: 
79
שנת עלייה לארץ: 
1949
ארץ המוצא של הדובר/ת: 
קהילות המוצא של הדובר/ת: 
שפה: 
עברית (מסורת בשאר)
נושאי שיחה: 
תיעוד: 
נעמה רצאבי ויעל וקסלר
מועד התיעוד: 
2019

פרנסה, חיי קהילה ועזרה הדדית במושב

שם הדובר/ת: 
פנינה בשארי
משתתפים בשיחה: 
ישראל בשארי
מגדר הדובר/ת: 
אישה
עיסוק הדובר/ת: 
בלנית
גיל בעת התיעוד: 
76
שנת עלייה לארץ: 
1949
ארץ המוצא של הדובר/ת: 
קהילות המוצא של הדובר/ת: 
שפה: 
ערבית-יהודית
נושאי שיחה: 
תיעוד: 
נעמה רצאבי ויעל וקסלר
מועד התיעוד: 
2019
תִרגום: 
נעמה רצאבי (בסיוע יעל וקסלר)

תרגום: 

פנינה: אני זוכרת שהגענו למושב ראשונים, אח"כ באו כולם, צריף אחרי צריף, כל המושב כולו מלא. אח"כ מה עשו האנשים, פרנסה צריך פרנסה, יש אנשים שעבדו בשטח שלהם, עגבניות, פולים, אפונה ומכרו בשוק, ולפני כן שווקו לתנובה. מה שנשאר נמכר בשוק. עשו הכל. יש אנשים שלא התפרנסו מהשטח מהירקות. אלו גדלו עופות בשביל ביצים, היו משווקים לתנובה. יש אנשים שלא עשו אף אחד מאלו. הם עבדו בחוץ, היו מורים פקידים. כל מיני עבודות. כל אחד התפרנס בכבוד כמו שאומרים. היה ככה.

חגיגת החתונה במושב - הנ...הצג את ההמשך

המגורים במושב ישעי, ילדות וחינוך

שם הדובר/ת: 
פנינה בשארי
משתתפים בשיחה: 
ישראל בשארי
מגדר הדובר/ת: 
אישה
עיסוק הדובר/ת: 
בלנית
גיל בעת התיעוד: 
76
שנת עלייה לארץ: 
1949
ארץ המוצא של הדובר/ת: 
קהילות המוצא של הדובר/ת: 
שפה: 
ערבית-יהודית
תיעוד: 
נעמה רצאבי ויעל וקסלר
מועד התיעוד: 
2019
תִרגום: 
נעמה רצאבי (בסיוע יעל וקסלר)

תרגום: 

פנינה: המעברים עד הגעה למושב ישעי והחיים בו- אספר לך, הגענו מתימן לראש העין, מראש העין לדיר אבן ב'. כשירדנו משם, מיד בנו שם בתים. אנחנו ירדנו. אנחנו הבנים והבנות היינו שמחים. העלו אותנו בטרקטור, ולטרקטור פלטפורמה, אנחנו בדיר אבן ב'. היינו הראשונים שם יצאנו בטרקטור, הצריף על הטרקטור והגענו למושב ישעי. כל אחד והפחון שלו. אנחנו הילדים, אני הייתי בת 5- 6 שנים, ירדנו הראשונים במושב ישעי  לא היו בו לא צמחים לא עצים ולא שום דבר, אנחנו הראשונים הגענו.

נעמה: היה דרך? משה...הצג את ההמשך

מעברים בין מקומות יישוב בארץ ובתימן

שם הדובר/ת: 
ישראל בשארי
משתתפים בשיחה: 
פנינה בשארי
מגדר הדובר/ת: 
גבר
עיסוק הדובר/ת: 
מנהל צרכניה, עובד בבנק הדואר ובמשרד מבקר המדינה
גיל בעת התיעוד: 
79
שנת עלייה לארץ: 
1949
ארץ המוצא של הדובר/ת: 
קהילות המוצא של הדובר/ת: 
שפה: 
ערבית-יהודית
תיעוד: 
נעמה רצאבי ויעל וקסלר
מועד התיעוד: 
2019
תִרגום: 
נעמה רצאבי (בסיוע יעל וקסלר)

תרגום: 

ישראל: כשהגענו לארץ ישראל, לקחו אותנו לבית ליד, מחנה עולים, אח"כ יצאו המשפחות כל יום קצת קצת. חלק לחדרה, אלה לגדרה, אלה לפתח תקוה אנחנו הלכנו לגן יבנה. משדה התעופה לוד לקחו את העולים כל אחד למקום אחר, לראש העין, אלו לקחו אותם לצריף. קודם המחנה שלנו היה בבית ליד. אחרי חצי שנה בבית ליד לקחו אותנו לגן יבנה נתנו לנו בית. צריפים. קודם צריף מפח.

נעמה: ספר על החיים בצריף.

ישראל: היה כולו רצועות, לשבת בחוץ יותר טוב מבפנימו של הצריף. אחר כך, בחורף היה ...הצג את ההמשך

המעבר מהעיר למושב והעזרה ההדדית בחקלאות

שם הדובר/ת: 
ישראל בשארי
משתתפים בשיחה: 
פנינה בשארי
מגדר הדובר/ת: 
גבר
עיסוק הדובר/ת: 
מנהל צרכניה, עובד בבנק הדואר ובמשרד מבקר המדינה
גיל בעת התיעוד: 
79
שנת עלייה לארץ: 
1949
ארץ המוצא של הדובר/ת: 
קהילות המוצא של הדובר/ת: 
שפה: 
ערבית-יהודית
תיעוד: 
נעמה רצאבי ויעל וקסלר
מועד התיעוד: 
2019
תִרגום: 
נעמה רצאבי (בסיוע יעל וקסלר)

תרגום: 

ישראל: אח"כ באנו לכאן מפתח תקוה, היה לנו בית קטן כמו פה. אמרתי לאבי: "אבא בוא נלך", והורי מה שאני אומר זה קדוש.

נעמה: בפתח תקוה עזבו בתים כמו פה במושב?

ישראל: לא, אנחנו מכרנו את הבית. וקנינו. בפתח תקוה אבא שלי קנה את הבית בכסף, ב-7000 לירות. אח"כ בכסף זה קנה טרקטור, כשהגיעו למושב. במחיר של בית עם חדר וחצי, בקומה שנייה, אבי קנה טרקטור בשביל לשתול. לעשות תלמים.

נעמה: איפה האדמה שעבדתם?

ישראל: ליד הבית. מהבית...הצג את ההמשך

עבודת האם, קולינריה ולימוד קריאה

לזכר הרב אברהם משה בשארי ורינה בשארי

שם הדובר/ת: 
ישראל בשארי
משתתפים בשיחה: 
פנינה בשארי
מגדר הדובר/ת: 
גבר
עיסוק הדובר/ת: 
מנהל צרכניה, עובד בבנק הדואר ובמשרד מבקר המדינה
גיל בעת התיעוד: 
79
שנת עלייה לארץ: 
1949
ארץ המוצא של הדובר/ת: 
קהילות המוצא של הדובר/ת: 
שפה: 
ערבית-יהודית
תיעוד: 
יעל וקסלר ונעמה רצאבי
מועד התיעוד: 
2019
תִרגום: 
נעמה רצאבי (בסיוע יעל וקסלר)

תרגום: 

נעמה: מה אתה זוכר מתימן?

ישראל: אגיד לך יא בתי, האמת שאני זוכר הכל, מיום לידתי, כשהייתי בן שלוש אני זוכר כל מה שהיו עושים בתימן.

נעמה: ספר לנו.

ישראל: ארוחה בתימן: כשגדלתי לקח אותנו אבי לבית הכנסת, אמר לנו 'בואו להתפלל'. אנחנו יצאנו לשחק. כשחזרנו הביתה אמא שלי הכינה לנו ארוחת בוקר. הכינה לכל אחד פיתה עם תסחג, עם כלי שנקרא מסחג, (לוקחת שתי אבנים ומועכת ביניהם פלפל חריף וכוסברה),

נעמה: במה היא עושה זאת?

...הצג את ההמשך

שבת ובית הכנסת

לזכר הרב אברהם משה בשארי ורינה בשארי

שם הדובר/ת: 
ישראל בשארי
משתתפים בשיחה: 
פנינה בשארי
מגדר הדובר/ת: 
גבר
עיסוק הדובר/ת: 
מנהל צרכניה, עובד בבנק הדואר ובמשרד מבקר המדינה
גיל בעת התיעוד: 
79
שנת עלייה לארץ: 
1949
ארץ המוצא של הדובר/ת: 
קהילות המוצא של הדובר/ת: 
שפה: 
ערבית-יהודית
נושאי שיחה: 
תיעוד: 
יעל וקסלר ונעמה רצאבי
מועד התיעוד: 
2019
תִרגום: 
נעמה רצאבי (בסיוע יעל וקסלר)

תרגום: 

ישראל: בחגים ובשבת הלכו לבית הכנסת בערב, חזרו הביתה ואכלו ארוחת ערב. בבוקר הלכו לבית הכנסת, התפללו שחרית, חזרו לאחר מכן לארוחת בוקר. חוזרים לבית הכנסת ומתפללים מוסף, כלומר, לא התפללו ברצף, אלא יצאו להפסקת ארוחות בין התפילות. אח"כ מוסף, קוראים את 'הפרק' לאחר מכן כל אחד בביתו אוכל ארוחת צהרים, יושבים עם דברים טובים ליד השולחן- יגייל, גיילה. שרים. יוצאים להתחמם בשמש, אם היה יום קר. מדברים זה עם זה. השיחות נסבות על רווחים ותעסוקה. לאחר מכן נכנסו הביתה אכלו צהריים ישנו מעט ויצאו להתפלל...הצג את ההמשך