שם הדובר/ת:
אסתר מצא
משתתפים בשיחה:
ד"ר שי מצא
מגדר:
אישה
עיסוק:
תופרת ומנהלת מחסן בגדים בבית חולים
גיל בעת התיעוד:
85
שנת עלייה לארץ:
1954
ארץ המוצא:
קהילות המוצא:
שפה:
תיעוד:
יהודית הנשקה ויעל וקסלר
מועד התיעוד:
2021
תִרגום:
ד"ר שי מצא
תרגום:
JG = יוונית יהודית; MH = עברית מודרנית
אסתר מצא: לומר אותו?
שי מצא: כן.
אסתר מצא: באנו, ומצאנו אתכם בטוב, עכשיו, ראש חודשJG, המבורך, המפואר, חמישה עשר עד לפורים (purímJG) ושלושים – עד לבצקים.1
שי מצא: עכשיו -
אסתר מצא: (מדקלמת שוב את השיר, אך בהגייה נאמנה יותר להגייה המקורית).2
1 על נוסחי השיר הזה: מאצא יוסף, "השירה היהודית ביוונית", ספונות, כרך יוון (תשל"א-תשמ"א), עמ' רנז ואילך.
2 בנוסח הראשון הגתה írθaman 'באנו', אך בנוסח השני הגתה írtaman. בנוסח הראשון הגתה JGros xódes 'ראש חודש', אך בנוסח השני הגתה JGros xóδes