שיר ילדים

שם הדובר/ת: 
אסתר מצא
משתתפים בשיחה: 
ד"ר שי מצא
מגדר הדובר/ת: 
אישה
עיסוק הדובר/ת: 
תופרת ומנהלת מחסן בגדים בבית חולים
גיל בעת התיעוד: 
85
שנת עלייה לארץ: 
1954
ארץ המוצא של הדובר/ת: 
קהילות המוצא של הדובר/ת: 
שפה: 
יוונית-יהודית
נושאי שיחה: 
תיעוד: 
יהודית הנשקה ויעל וקסלר
מועד התיעוד: 
2021
תִרגום: 
ד"ר שי מצא

תרגום: 

אסתר מצא: נאני-נאני (מילים להרדמת הילד) שהתינוק שלי יעשה לי (שרה את המילים). או-או-או (מילים להרדמת התינוק)

שי מצא: אבל משהו עם יותר-

אסתר מצא: או כאשר- מה עוד? כשאימא שלי נתנה לי מטפחת כדי שארקוד כדי שהיא תטגן לי את תפוחי האדמה. ואני שרתי: "אני מטגנת תפוחי אדמה במטבח, כדי שתאכל הבת שלי, שאותה אני אוהבת".

שי מצא: כן, היה לַקְיַא- לַקְיַא?

אסתר מצא: "לַקְיַא-לַקְיַא-לַקְיַא והמלונים, מה נאכל בערב? דבש ואגוז...הצג את ההמשך