עברית

ילדות ב'אל-וואד' (סוף)

שם הדובר/ת: 
ג'ולי-דליה ביתאן
מגדר: 
אישה
עיסוק: 
עקרת בית
גיל בעת התיעוד: 
82
שנת עלייה לארץ: 
1950
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
שפה: 
ערבית-יהודית
נושאי השיחה: 
תיעוד: 
יהודית הנשקה, סוזי ורחמים כהן
מועד התיעוד: 
2018

תרגום: 

תרגום כללי:

בילדותה היא נהגה לשחק עם הילדים בקלפים ובמשחקים נוספים.

היא הילדה היחידה ששרדה לאמה מתוך 11 לידות.

כיפור

שם הדובר/ת: 
ג'ולי-דליה ביתאן
מגדר: 
אישה
עיסוק: 
עקרת בית
גיל בעת התיעוד: 
82
שנת עלייה לארץ: 
1950
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
שפה: 
ערבית-יהודית
תיעוד: 
יהודית הנשקה, סוזי ורחמים כהן
מועד התיעוד: 
2018

חג השבועות

שם הדובר/ת: 
ג'ולי-דליה ביתאן
מגדר: 
אישה
עיסוק: 
עקרת בית
גיל בעת התיעוד: 
82
שנת עלייה לארץ: 
1950
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
שפה: 
ערבית-יהודית
נושאי השיחה: 
תיעוד: 
יהודית הנשקה, סוזי ורחמים כהן
מועד התיעוד: 
2018

תרגום: 

תרגום כללי:

בשבועות נוהגים לשפוך מים על מי שמגיע לבית. מרטיבים עץ דקל בחלב. בליל שבועות ישנים כל הלילה בבית הכנסת.

 

 

 

חג הסוכות

שם הדובר/ת: 
ג'ולי-דליה ביתאן
מגדר: 
אישה
עיסוק: 
עקרת בית
גיל בעת התיעוד: 
82
שנת עלייה לארץ: 
1950
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
שפה: 
ערבית-יהודית
נושאי השיחה: 
תיעוד: 
יהודית הנשקה, סוזי ורחמים כהן
מועד התיעוד: 
2018

תרגום: 

תרגום כללי:

לכבוד חג הסוכות היום בונים סוכה מדקלים, מקשטים את הסוכה בתמרים בארבע הפינות. תולים חמנייה ויוצרים שרשרת מפלפלים.

כיסא מיוחד היו מכינים לכבוד אליהו הנביא, תולים אותו בסוכה ומניחים עליו סידור וטלית.

עוני וקשיי פרנסה

שם הדובר/ת: 
ג'ולי-דליה ביתאן
מגדר: 
אישה
עיסוק: 
עקרת בית
גיל בעת התיעוד: 
82
שנת עלייה לארץ: 
1950
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
שפה: 
ערבית-יהודית
נושאי השיחה: 
תיעוד: 
יהודית הנשקה, סוזי ורחמים כהן
מועד התיעוד: 
2018

תרגום: 

תרגום כללי:

באל וואד (סוף) אמה נהגה להתפרנס מטחינת חיטה. כאשר עלו לארץ, אמה המשיכה לעסוק בטחינת חיטה ושעורה במטחנה מאבן וזו הייתה עבודה קשה מאוד.

אביה עיבד בנחושת. הוא נהג להכין מטבעות נחושת לקישוט. הם היו עניים.

דליה מספרת שאמה לא דיברה אתה בזמן שטחנה את החיטה. אביה לא אפשר לה, כי חשש שיתעופף חול לתוך החיטה.

חינוך נשים

שם הדובר/ת: 
ג'ולי-דליה ביתאן
מגדר: 
אישה
עיסוק: 
עקרת בית
גיל בעת התיעוד: 
82
שנת עלייה לארץ: 
1950
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
שפה: 
ערבית-יהודית
נושאי השיחה: 
תיעוד: 
יהודית הנשקה, סוזי ורחמים כהן
מועד התיעוד: 
2018

תרגום: 

תרגום כללי:

בקהילת אל וואד הערבים והיהודים נהגו ללמוד בבית ספר ציבורי יחדיו, לכן הוריה לא שלחו אותה לבית הספר. היו ילדים יהודים שלמדו בבית ספר ציבורי ולמדו צרפתית.

ג'ולי-דליה, למדה קצת צרפתית מהסובבים אותה, במיוחד בתקופה שקדמה לעלייה לארץ ישראל. באותה תקופה הם התגוררו באזור בשם "מסקרה".

לימודי קודש ועברית היו נחלת הבנים בלבד. 

 

עלייה והתיישבות במעברה בבאר שבע

שם הדובר/ת: 
ג'ולי-דליה ביתאן
מגדר: 
אישה
עיסוק: 
עקרת בית
גיל בעת התיעוד: 
82
שנת עלייה לארץ: 
1950
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
שפה: 
ערבית-יהודית
נושאי השיחה: 
תיעוד: 
יהודית הנשקה, סוזי ורחמים כהן
מועד התיעוד: 
2018

תרגום: 

תרגום כללי:

ג'ולי מספרת כי במקור היא מבית אטיאס והתחתנה עם בעלה שהוא ממשפחת ביתאן. היא הגיעה לארץ בגיל 15 עם הוריה למעברה ומשם עברו לגור בשכונה א' בבאר שבע.

 

הדלקת נרות בשבתות וחגים

שם הדובר/ת: 
בייה (קלמונטין) ביתאן
משתתפים בשיחה: 
פרג'י ביתאן
מגדר: 
אישה
עיסוק: 
עקרת בית
גיל בעת התיעוד: 
80
שנת עלייה לארץ: 
1957
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
שפה: 
ערבית-יהודית
תיעוד: 
יהודית הנשקה, סוזי כהן
מועד התיעוד: 
2018

הקהילה היהודית באל-וואד (סוף)

שם הדובר/ת: 
בייה (קלמונטין) ביתאן
משתתפים בשיחה: 
פרג'י ביתאן
מגדר: 
אישה
עיסוק: 
עקרת בית
גיל בעת התיעוד: 
80
שנת עלייה לארץ: 
1957
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
שפה: 
ערבית-יהודית
נושאי השיחה: 
תיעוד: 
יהודית הנשקה, רחמים כהן
מועד התיעוד: 
2018

ברית מילה

שם הדובר/ת: 
פרג'י ביתאן
משתתפים בשיחה: 
בייה (קלמונטין) ביתאן
מגדר: 
גבר
עיסוק: 
פנסיונר; עבד בחברת בחברת 'סולל בונה' ובחקלאות
גיל בעת התיעוד: 
80
שנת עלייה לארץ: 
1957
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
שפה: 
ערבית-יהודית
תיעוד: 
יהודית הנשקה, רחמים כהן
מועד התיעוד: 
2018
תִרגום: 
בייה (קלמונטין) ביתאן