שיר אהבה אפגני

לזכר הוריי, לוי וצרויה קורט

שם הדובר/ת: 
סנו צרויה קורט
מגדר הדובר/ת: 
אישה
עיסוק הדובר/ת: 
עקרת בית
גיל בעת התיעוד: 
88
שנת עלייה לארץ: 
1951
ארץ המוצא של הדובר/ת: 
קהילות המוצא של הדובר/ת: 
שפה: 
אפגנית-יהודית
נושאי שיחה: 
תיעוד: 
מירי קורט סודק
מועד התיעוד: 
2018
תִּרגום (לא להשתמש בשדה הזה): 

מירי קורט סודק


תרגום: 

עט גלף מעצמותי,

דיו אקח מעורקי נפשי,

מכתב אכתוב על מחיצת הלב,

לאהובי יקיר ליבי טובים הימים בם יחד ישבנו,

בעט על גבי נייר רשמנו לו נשברה העט והנייר לקחה הרוח,

למה את ימי פרדתנו כתבנו העט הצהיב,

והנייר עלה צהוב,

אכתוב מכתב לדרך רחוקה

אם אתן לצבי - יקח ליער

אתן לדג - יקח הימה

לציפור אתן - נוצותיה יקרות,

למכונית אתן שמהר תגיע

הו מכונית קחי המכתב ותני לאהוב ליבי

אימרי לו אהובתך דרישת שלום שולחת

...הצג את ההמשך