גידול ילדים והחיים במושב נופך

שם הדובר/ת: 
סימה בוחבוט
משתתפים בשיחה: 
יוסף בוחבוט
מגדר הדובר/ת: 
אישה
עיסוק הדובר/ת: 
משק בית, רקיחת ריבות וליקרים ויצירת תכשיטים
גיל בעת התיעוד: 
71
שנת עלייה לארץ: 
1953
ארץ המוצא של הדובר/ת: 
קהילות המוצא של הדובר/ת: 
שפה: 
ערבית-יהודית
תיעוד: 
יעל וקסלר
מועד התיעוד: 
2019
תִרגום: 
סימה בוחבוט

תרגום: 

הבת הגדולה שלי היתה בת שנתיים וחודשיים. אחר כך התחלנו לבנות את הבית שלנו. היינו גם עובדים בחוץ, אני בניקיון ובעלי עבד בזפת בעיריית פתח-תקווה. ילדתי שתי בנות ושני בנים. גידלתי אותם לבד בלי רכב, בלי טלפון, בלי כלום. כשהייתי צריכה ללכת לאסיפת הורים, הייתי לוקחת טרמפ. עשינו הכל לבד. הייתי מנקה בתים של אנשים. כדי לעזור בפרנסה הייתי גם קונה פירות מאנשי המושב, רינתיה ומזור: ענבים, תפוחים, אפרסמונים ועוד. הכנתי לפתן פירות, ריבות וליקרים. הילדים שלי גדלו, הלכו לבית הספר ולאוניברסיטה. הבת הצעירה הלכה...הצג את ההמשך

תמליל: 

לבנת דיאלי לכבירא כאנת עמרהא עאמיין ונץץ,לא עאמיין וסהריין או משהו כזה ואחר-כך כאנבניו דאר ונכ̇דמו ונזיו.

וווו ולדת זוז בנאת וזוז ולאד ואנא בוחדי כברתהום בלא טומוביל בלא טלפון בלא ואלו

אילא חבת נמשי לאסיפת הורים, נעבבי טרמפ, כלשי עמלנא בוחדנא.

וכ̇דמת ונקית פ̇דיאר דננאס באס נעאוון בלפ̇לוס.

אנא כונת כאנזיב לענב לפ̇רותא ענדהום לענב ותפ̇פ̇אח, אפרסמון וכולסי כונת כאנזיבו,

כונת כאנעמל ריבה.

...הצג את ההמשך
תִמלול: 
ד"ר ז'ונס סיבוני