שיר על תימניה שעסקה בזנות

שם הדובר/ת: 
דינה (נדרה) בוטל
מגדר הדובר/ת: 
אישה
עיסוק הדובר/ת: 
זמרת, מארגנת חינות, מלבישה עובדת משק בבית חולים ומתנדבת
גיל בעת התיעוד: 
75
שנת עלייה לארץ: 
1949
ארץ המוצא של הדובר/ת: 
קהילות המוצא של הדובר/ת: 
שפה: 
ערבית-יהודית
נושאי שיחה: 
תיעוד: 
יעל וקסלר
מועד התיעוד: 
2021

תרגום: 

שיר על שתי בנות שהפכו לזונות.

הלכו ממקום למקום, נתנו לה בושם וגם בסוף נתנו לה תכריכים.

האב אומר 'אוי למי שיש לו בנות, שלא יהיו בנות בכלל'.

האב מת מתוך כאב.

לא אכל ולא שתה ולא לעס גת בשל הבושה שהיתה לו.