מעשיה על שומרים שנתפסו כגנבים

מתוך מחקרו של פרופ' יעקב מנצור (1924–2020)

מגדולי החוקרים של הערבית המדוברת של יהודי בגדאד וממקימי החוג ללשון עברית באוניברסיטת חיפה והמחלקה לערבית באוניברסיטת בר-אילן

מוקדש לזכרו

שם הדובר/ת: 
אלישע שינה
מגדר הדובר/ת: 
גבר
עיסוק הדובר/ת: 
סוחר, חקלאי וספק מזון כשר וצורכי דת אחרים
גיל בעת התיעוד: 
72
שנת עלייה לארץ: 
1971
ארץ המוצא של הדובר/ת: 
קהילות המוצא של הדובר/ת: 
שפה: 
ערבית-יהודית
נושאי שיחה: 
תיעוד: 
קלרט עינת-שינה
מועד התיעוד: 
1974
תִרגום: 
פרופ' יעקב מנצור

תרגום: 

אנחנו באותו יום, גנבים... אנחנו [גרנו] בקצה הסמטה --- קצה הסמטה כולה מלאה [תמיד] במתקהלים. רוכבים מכאן, יורדים באַבּוּ-סִיפֵן. רוכבים מכאן, יורדים בחִנוּנִי. הגנבים [יכלו לעבור] מגג לגג. כאשר גנב נכנס לבית, [ו]האנשים הרגישו בו, כל [דיירי] הבתים היו צועקים, והקול היה מגיע אל המושל. בגדאד [במקרה כזה] מתחילה לרעוש: גנבים! גנבים! גנבים! לילה אחד אנחנו – [היה זה] ליל שבת – היינו ישֵנים. השכן שלנו היה אחד שמוכר חוטי-משי בשוֹרגָ'ה [שוק בבגדאד]. [הגנבים] ראו אותו – יש ל...הצג את ההמשך

תמליל: 

בַּקַא נִחְנַא הַדַ'אכּ לְיוֹם, חְעַ'מִיִّי... נִחְנַא בְּכַּעִבּ מַל דַּעְ'בּוּנַה... כַּעִבּ מַל דַּעְ'בּוּנַה, כִּَלִّתַּה מִלְתִּמַّאיִי. יְעִ'כְּבּוֹן מִן הוֹנִי, יְנִזְלוֹן בַּבּוּ סִפֵין. יְעִ'כְּבּוֹן מִן הוֹנִי, יְנִזְלוֹן בְּחִנّוּנִי. חְעַ'מִיִّי בַּקַא מִן צַטְח לִَצַטְח (i). מִן יִגִ'י חְעַ'אמִי בִּלְ-בֵּיתּ, יְחִסّוֹן לַוַאדִּם, כִּלّ לִבְּיוּתּ תְּצִיח, וִלְחִסّ יִטְלַע לִלְ-וַאלִי. בִּעְ'דַּאדּ תִּנְקַלִבּ: חְעַ'מִיִّי! חְעַ'מִיִّי! חְעַ'מִיִّי! לֵילִי נִח...הצג את ההמשך