Skip to main content
Mother Tongue
The Preservation of Jewish Languages and Cultures in memory of Hayyim (Marani) Trabelsy
Login
Search
Toggle navigation
Home
About
Recordings
Topics
Recent Recordings
Songs and Piyyutim
Share
Contact us
Adana
Argentina
Aydın
Esther Cohen
Family, community, education and holidays
ʾEsther Cohen
Family and community customs
Ladino teaching
Meʿam Loʿez
Recipes
Story I wrote
Weddings and family life
Buenos Aires
Esther Cohen
Family, community, education and holidays
Silvana Gabriela Vivas
La Tavla De Dulse (a poem)
The veal that turned into fish
ʾEsther Cohen
Family and community customs
Ladino teaching
Meʿam Loʿez
Recipes
Story I wrote
Weddings and family life
Challa
Shabtai (Shabo) Amrani
The history of Jews in Challa
The Agha takes what he wants
The wife of the Mudir repays kindness
Abraham gets drunk
Shabbo decides to end business dealings with his Kurdish neighbors
Sufi Abraham, the prayer rug, and the Hajj
The art of stealing while on a moving train
The attempted seduction
The beating and killing of Jews
The death of mighty Qoto
The death threats over leaving for Israel
The murder of a peddler
The seizure of Shabbo's brother and attempted forced conversion
Violence against Jews
Ḥalab
Klara De Picciotto (of Balio)
At The Sunrise Café – En el Caffe de Almanecer
Five Years - Cinco Amiyos
From the High Seas – De Las Altas Marres
Hopes – Umitleri
I Want to Go, My Mother – Ir Me Quero La Mi Madre
Little Dark Lass - Morenica
Sleep My Darling – Durme Te Mi Alma
The First Beloved - El Primer Namorado
The Golden Pillar - El Pilar de Oro
The King's Son (Ijo del Rey)
The Tree - Arvolero
White Roses, Flower Bouquets – Blancas de Rosas Ramas de Flores
Israel
Ḥana Vaknin
Song for a bride at the bathhouse
Istanbul
Luna Bonan
Aliya, tradition and holidays
Family, community and language
Rina Papo
Love song for ʿaraq (drink)
Shabbat and foods
Wedding and engagement
Sarah Tzarfati
Aliya and absorption
Authorities' attitude and forced labor
Family and life story
Nursery rhyme
Silvana Gabriela Vivas
La Tavla De Dulse (a poem)
The veal that turned into fish
Izmir
Ḥana Vaknin
Song for a bride at the bathhouse
Klara De Picciotto (of Balio)
At The Sunrise Café – En el Caffe de Almanecer
Five Years - Cinco Amiyos
From the High Seas – De Las Altas Marres
Hopes – Umitleri
I Want to Go, My Mother – Ir Me Quero La Mi Madre
Little Dark Lass - Morenica
Sleep My Darling – Durme Te Mi Alma
The First Beloved - El Primer Namorado
The Golden Pillar - El Pilar de Oro
The King's Son (Ijo del Rey)
The Tree - Arvolero
White Roses, Flower Bouquets – Blancas de Rosas Ramas de Flores
Silvana Gabriela Vivas
La Tavla De Dulse (a poem)
The veal that turned into fish
Los Angeles
Rhodes
Unknown
Contact us
Full name
*
Email
*
Country
*
Phone
*
Message
*
Send
Yehudit Henshke, Mother Tongue: The Preservation of Jewish Languages and Cultures in Memory of Hayyim (Marani) Trabelsy
leshonhabayit@gmail.com
facebook.com/lashon.org