English

Rabbi Nisim Cohen ZT”L, his family and connections to moshav (village) Sharsheret

To the success of the Trabelsi family

Name of speaker: 
Varda (Vardia) Trabelsi
Gender of speaker: 
Female
Occupation of speaker: 
Kindergarten aide, farmer, housewife
Age of speaker at time of recording: 
80
Speaker's country of origin: 
Speaker's community of origin: 
Language: 
Conversation topics: 
Documentation: 
Aviram Cohen
Year of recording: 
2019

Life in Djerba and connection to the land of Israel

To the success of the Trabelsi family

Name of speaker: 
Varda (Vardia) Trabelsi
Gender of speaker: 
Female
Occupation of speaker: 
Kindergarten aide, farmer, housewife
Age of speaker at time of recording: 
80
Speaker's country of origin: 
Speaker's community of origin: 
Language: 
Documentation: 
Aviram Cohen
Year of recording: 
2019

Hatarat Nedarim (Annulment of vows and oaths)

To the success of the Trabelsi family

Name of speaker: 
Varda (Vardia) Trabelsi
Gender of speaker: 
Female
Occupation of speaker: 
Kindergarten aide, farmer, housewife
Age of speaker at time of recording: 
80
Speaker's country of origin: 
Speaker's community of origin: 
Language: 
Conversation topics: 
Documentation: 
Aviram Cohen
Year of recording: 
2019

Marani’s grandparents and the burial of the family

To the success of the Trabelsi family

Name of speaker: 
Varda (Vardia) Trabelsi
Gender of speaker: 
Female
Occupation of speaker: 
Kindergarten aide, farmer, housewife
Age of speaker at time of recording: 
80
Speaker's country of origin: 
Speaker's community of origin: 
Language: 
Conversation topics: 
Documentation: 
Aviram Cohen
Year of recording: 
2019

Children's stories

To the success of the Trabelsi family

Name of speaker: 
Varda (Vardia) Trabelsi
Gender of speaker: 
Female
Occupation of speaker: 
Kindergarten aide, farmer, housewife
Age of speaker at time of recording: 
80
Speaker's country of origin: 
Speaker's community of origin: 
Language: 
Conversation topics: Children's stories
Documentation: 
Aviram Cohen
Year of recording: 
2019

Customs: bsisa, Se'udat Yitro (Feast of Jethro), Daughters' Holiday and Passover

To the success of the Trabelsi family

Name of speaker: 
Varda (Vardia) Trabelsi
Gender of speaker: 
Female
Occupation of speaker: 
Kindergarten aide, farmer, housewife
Age of speaker at time of recording: 
80
Speaker's country of origin: 
Speaker's community of origin: 
Language: 
Conversation topics: 
Documentation: 
Aviram Cohen
Translator: 
Shira Levi

Djerba's customs (lel ha'zohar, brit mila, bar and bat mitzva, Lag Ba'omer)

To the success of the Trabelsi family

Name of speaker: 
Varda (Vardia) Trabelsi
Gender of speaker: 
Female
Occupation of speaker: 
Kindergarten aide, farmer, housewife
Age of speaker at time of recording: 
80
Speaker's country of origin: 
Speaker's community of origin: 
Language: 
Documentation: 
Aviram Cohen
Year of recording: 
2019
Translator: 
Shira Levi

Customs of Hoshaʿana Rabba (the seventh day of Sukkot) at the Trabelsi family

To the success of the Trabelsi family

Name of speaker: 
Varda (Vardia) Trabelsi
Gender of speaker: 
Female
Occupation of speaker: 
Kindergarten aide, farmer, housewife
Age of speaker at time of recording: 
80
Speaker's country of origin: 
Speaker's community of origin: 
Language: 
Documentation: 
Aviram Cohen
Year of recording: 
2019
Translator: 
Shira Levi

Dear Moon by Rabbi Fraji Shawat

Name of speaker: 
David Ḥajaj
Gender of speaker: 
Male
Occupation of speaker: 
Mohel and ḥazzan
Age of speaker at time of recording: 
81
Year of immigration: 
1949
Speaker's country of origin: 
Speaker's community of origin: 
Conversation topics: 
Documentation: 
Tsila Cohen
Year of recording: 
2011

Song for a bride: Your White Hand

In memory of Orida Mezig, a wonderful woman who spread Djerba's scents wherever she went

Name of speaker: 
Orida Mezig
Gender of speaker: 
Female
Occupation of speaker: 
Housewife
Age of speaker at time of recording: 
78
Year of immigration: 
1951
Speaker's country of origin: 
Speaker's community of origin: 
Language: 
Conversation topics: 
Documentation: 
Tsila Cohen
Year of recording: 
2011

Translation: 



Explanation and translation appear at the second part of the recording, from minute 1:49 onward.